Reino Unido

REINO UNIDO (Heb. עֻקְצִין; "Tallos"), 12 ° y último tratado en el orden Tohorot en la Mishná y la Tosefta. No hay Guemará, ya sea en el Talmud de Babilonia o de Jerusalén. Reino Unido trata, en tres capítulos, de los problemas de la impureza ritual que afecta a las raíces, tallos, cáscaras, cáscaras, granos, etc., y de la transmisión de la impureza a los frutos a los que están adheridos. Este tratado fue considerado uno de los más difíciles incluso en tiempos talmúdicos (Ber. 20a; Hor. 13b).

El capítulo 1 distingue primero entre yad ("manejar") y shomer ("protección"), el primero se refiere a la parte de la fruta que se sostiene al comer la fruta, y la segunda a las partes que protegen la fruta; ambos son relevantes para la cuestión de la pureza ritual. Luego pasa a considerar las raíces y tallos de una gran variedad de verduras y frutas, determinando si o no (o en qué medida) entran en los términos de yad y shomer. El capítulo 2 continúa este tema, en particular si los granos, cáscaras, cascarillas y hojas envolventes deben considerarse como parte del fruto. Hacia el final del capítulo, se aborda el problema de * hekhsher, es decir, la susceptibilidad de la comida a la impureza ritual, un tema que se trata en detalle en el tratado. Makhshirin. El capítulo 3 continúa con el tema de hekhsher, introduciendo también la noción asociada de maḤashavah, es decir, la intención de utilizar los alimentos respectivos (vegetales o carne) para el consumo humano. Luego hay una discusión detallada de varios casos donde uno de los elementos, hekhsher or maḥashavah, o ninguno de ellos, o ambos, son necesarios para que el alimento sea susceptible a las impurezas.

La mayoría de las leyes en este tratado se encuentran dispersas entre los otros tratados, por ejemplo, Tohorot 1:1–4; 8:9; Tevul Yom 3: 1-3; y Makhshirin. R. Samson de Sens (en su comentario al comienzo de Tohorot) sugiere que Reino Unido precede lógicamente Tohorot, que continúa con el tema de Reino Unidocapítulo final. Las leyes de Reino Unido se sabía que eran muy difíciles de entender, y cuando Rav Judah lo estudiaba decía, "vemos aquí preguntas de Rav y Samuel". En Horayot 13b se relata que varios rabinos se esforzaron por avergonzar al arroz Simeón b. Gamaliel desafiándolo a enseñarles Reino Unido. Si la referencia es al tratado y no a las leyes individuales, prueba que al menos partes de la Mishná fueron editadas antes de Judah ha-Nasi. Según Epstein, Mishnah 3: 2 representa la opinión revisada de Akiva (cf. Tosefta 3: 2) y Mishnah 3:10 representa la opinión de Meir.

La Tosefta también consta de tres capítulos, pero muchos párrafos en ella, como 2: 1–10 y 3: 6–14, no están directamente relacionados con ninguna Mishná; e incluso cuando hay una correlación, el orden de la Tosefta no se corresponde con el de la Mishná. Cabe señalar que la vista de Resh (Simeon b.) Lakish, colocando Tohorot como el sexto y último orden de la Mishná, habiendo sido aceptado (Shab.31a), Reino Unido aparece como el último tratado de toda la Mishná (así como del Talmud y Tosefta). Es un tema insólito con el que completar la Ley Oral. Según Maimónides, su posición no expresa ningún aprecio particular por este tratado; al contrario, "se ha dejado para el fin", dice, "porque se basa en especulaciones rabínicas, sin ningún fundamento en la Biblia" (Introducción a Zera'im). Para darle a la Mishná un cierre apropiado, los editores posteriores de la Mishná agregaron un pasaje agádico al texto original de Reino Unido, hablando de una gran recompensa para los piadosos y la bendición divina de la paz, y citando como conclusión el Salmo 29:11: "El Señor dará fuerza a su pueblo, el Señor bendecirá a su pueblo con paz". Fue traducido al inglés por H. Danby en La Mishná (1934). Para obtener bibliografía, consulte los artículos principales * Mishnah; *Talmud; * Tosefta.

[Arnost Zvi Ehrman]