Maher shalal hash baz

Maher shalal hash baz (heb. מַהֵר שָׁלָל חָשׁ בַּז), vocalización tradicional del nombre que, según Isaías 8: 3-4, * el Señor le ordenó a Isaías que le diera al hijo que le nació durante el Efraimita arameo guerra contra Judá (734 / 3-732 a. C.), con la explicación de que "antes de que el muchacho pueda llamar '¡padre!' ¡y madre!' las riquezas de Damasco y los despojos de Samaria serán llevados delante del rey de Asiria ". Dado que las cuatro palabras expresan dos veces la idea de velocidad y botín, es fácil entender cómo el nombre puede significar eso, pero la vocalización tradicional deja imperfecto el paralelismo; porque según él las palabras significan literalmente "¡Deprisa, botín! El botín se ha precipitado". Por tanto, parece probable que la vocalización de la tercera palabra deba corregirse para Cállate, en cuyo caso el nombre significará, literalmente, "¡Deprisa, mima! ¡Rush, pillada!" o la vocalización de la primera palabra debe corregirse para mihar, dando el sentido literal, "El botín se apresuró, el botín se apresuró". Nombramientos proféticos como presagios del futuro no solo presagian el futuro sino que ayudan a realizarlo, exactamente como otros actos proféticos que simbolizan lo que predicen (ver * Profecía). En consecuencia, la escritura que involucra las cuatro palabras en 8: 1–2 también tiene la intención de presagiar y efectuar el saqueo temprano de Damasco y Samaria por los asirios; sobre algunos problemas de detalle, ver Isaías a, Panel 3, Campo a.

[Harold Louis Ginsberg]