Hananel ben Ḥushi’el

HANANEL BEN ḤUSHI'EL (m. 1055/56), erudito, Poseky comentarista. Hananel nació en * Kairouan, hijo de * Ḥushi'el b. Elhanan. Las primeras autoridades se refieren a él como "de Roma", dando crédito a la sugerencia de origen italiano. Como su padre, se le otorgó el título resh bei rabbanan ("principal entre los rabinos") por las academias babilónicas. Después de su muerte en Kairouan, el título pasó a * Nissim Gaon, su alumno. La obra más importante de Hananel, que no se ha conservado por completo, fue su comentario sobre el Talmud. A diferencia de Rashi, se limitó solo al tema y no dio un comentario continuo, su principal intención era resumir la discusión y decidir el tema. halakhah. Confiaba mucho en la geonim, y en particular sobre * Hai Gaon a quien se refiere como "el Gaon"sin más salvedades. En muchos lugares, el comentario de Hananel es simplemente una copia palabra por palabra del comentario de Hai, en algún momento sin reconocimiento. Cuando escribe" hemos recibido "cierta explicación, que contradice la opinión del geonim - la referencia es a tradiciones recibidas de su padre o de eruditos italianos anteriores, en cuya enseñanza se basó. El comentario contiene explicaciones de muchas palabras difíciles, principalmente en árabe o griego, la mayoría de las cuales encontraron su camino en el Arukh de * Nathan b. Jehiel de Roma. Hananel fue el primero en hacer un uso frecuente del Talmud de Jerusalén *, y lo compara regularmente con las discusiones del Talmud de Babilonia. En consecuencia, algunos eruditos han exagerado la importancia de su influencia en la difusión del estudio del Talmud de Jerusalén en particular. Además del Talmud de Jerusalén, también incluye mucho del Tosefta y del Midrashim halájico en su comentario. No es seguro si el comentario cubrió los seis órdenes del Talmud y, en particular, si escribió comentarios a aquellos tratados cuyos temas no tienen aplicación práctica. Se conservan los siguientes comentarios: Berakhot (recopilado de libros y manuscritos publicados en B. Lewin, Oẓar ha-Ge'onim, 1 (1928), apéndice; todo el pedido Mo'ed (publicado en las ediciones estándar del Talmud); la mayor parte del pedido Nashim (También en Oẓar ha-Ge'onim, 7-11 (1936-42)); la mayor parte del pedido Nezikin (en el Talmud estándar); y un fragmento para tratar Ḥullin (ed. por B. Lewin, en: Sefer ha-Yovel , JL Fishman (1926), 72–79). Los comentarios a Horayot (en la edición estándar del Talmud) y Estoy bostezando (los tres últimos capítulos, ed. por IM Ben-Menahem (1942)) atribuidos a él no son de él. Esta lista muestra que también escribió comentarios a secciones que no son de aplicación práctica (por ejemplo, la segunda mitad del tratado Pesahim y el fragmento de Ḥullin que incluye el capítulo ii).

El comentario de Hananel ganó amplia circulación poco después de su aparición, y sirvió como puente principal entre las enseñanzas de los babilonios geonim y los eruditos del norte de África y el de los eruditos de Europa y Ereẓ Israel. * Eliezer b. Nathan fue el primero de los estudiosos de Francia y Alemania en utilizarlo y difundirlo, y Nathan b. Jehiel de Roma fue el primero de los eruditos italianos. En Ereẓ Israel fue utilizado primero por * Nathan (Av ha-yeshivá) y en España por el autor de Sha'arei Shavu'ot (ver Isaac b. Reuben). Entre los eruditos del norte de África, Isaac * Alfasi hizo un amplio uso de él, quien copió muchos de sus fallos, tanto en su nombre como de forma anónima; de hecho, todo el trabajo de Alfasi se basa en él. De Alfasi pasó a los eruditos de España después de él, como * Joseph ibn Migash, * Maimónides, Meir ha-Levi * Abulafia, y otros. En Alemania y Francia, los tosafistas se basaron en gran medida en Hananel, y es frecuentemente citado por ellos. Todos rishonim le dio mucha importancia a las lecturas del Talmud incluidas en su comentario, y él mismo enfatizó varias veces sus lecturas. Además de su comentario, escribió un Mi religión de expedición cuya naturaleza no se conoce (ver S. Assaf, Teshuvot ha-Ge'onim (1942), 51), y hay varias citas de un libro en Hilkhot Terefot. El rishonim cita su comentario al Pentateuco y fragmentos del mismo han sido recogidos por A. Berliner (en Migdal Ḥananel, 1876) y por J. Gad (Sheloshah Me'orot ha-Gedolim, 1950). Algunos de los rishonim atribuido erróneamente a Hananel el anónimo Expedición Mikẓo'ot.

bibliografía:

SJL Rapoport, en: Bikkurei ha-Ittim12 (1831), 11–33; Migdal Ḥananel (1876), incluye biografía; S. Poznański, en: Festschrift ... A. Harkavy (1908), 194–8 (pt. Heb.); Kohut, Arukh, 1 (19262), 12-13 (introd.); V. Aptowitzer, en: Informe anual del Teológico IsraelitaEscuela en Viena, 37–39 (1933), 3–50; (= Sinaí, 12 (1943), 106-19); S. Abramson, en: Sinaí, 23 (1948), 57-86; ídem, Rav Nissim Ga'on (1965), índice; Urbach, Tosafot, índice.

[Israel Moisés Ta-Shma]