Fioretti, el

El título completo y original de este clásico literario franciscano del siglo XIV es Los Fioretti di San Francesco (Las florecitas de San Francisco). Es una traducción anónima del Hechos de San Francisco y sus amigos escrito c. 1325 de Fra Ugolino Boniscambi de Montegiorgio en las Marcas de Ancona y Fermo; durante los últimos 100 años ha sido el libro más popular sobre san francisco de asís. Una reciente investigación de archivo de G. Pagnani ha demostrado que el autor no pertenecía a la familia Brunforte de Sarnano. Aunque se desconocen sus años de nacimiento y muerte, se menciona en documentos locales de 1319 y 1342. En 1331 testificó en Nápoles contra Andrea da Gagliano, un seguidor del rebelde ministro general Miguel de cesena. Fra Ugolino buscó reformar la Orden Franciscana desde adentro escribiendo y dictando alrededor de 20 anécdotas no registradas sobre Francisco y sus primeros compañeros "tal como las revelaron sus sucesores que fueron omitidas en sus biografías pero que también son muy útiles y edificantes". Su fuente principal fue un hermano James de Massa que había conocido a varios de los compañeros del santo. A una veintena de historias vívidas, incluso divertidas, sobre el Poverello, Fra Ugolino añadió una serie de capítulos que narran las experiencias místicas de varios santos frailes de su propia época y provincia, en particular, el Beato. Juan de La Verna y Bl. Conrad de Offida.

El propósito básico de toda la obra, que tiene una unidad interior orgánica, fue estimular un retorno a la espiritualidad contemplativa y activa única del fundador, como se ejemplifica en la vida de sus primeros compañeros y discípulos posteriores en las Marcas. Algunos de estos últimos habían simpatizado con el movimiento reformista de los espirituales franciscanos pero, a diferencia de ellos, se negaron a dejar la orden para practicar su ideal. La notable popularidad del Noticias durante el siglo XIV sembraron así las semillas de la reforma observante. Por lo tanto, debe considerarse un proto-observador más que un manifiesto espiritual. Su historicidad ha sido cuestionada porque los pasajes que tratan de las controvertidas elias de cortona son inexactos y partidistas, y describe un encuentro entre el hermano Giles y San Luis de Francia que es apócrifo. (ver giles de asís, bl .; louis ix, rey de francia, st.) Sin embargo, la sustancia de media docena de sus anécdotas originales que involucran a San Francisco ha sido confirmada por fuentes independientes. El valor supremo de la contribución de Fra Ugolino reside en la autenticidad fundamental de su perfil espiritual del Poverello.

Varias traducciones italianas anónimas del Noticias fueron hechos c. 1375. Pagnani ha identificado una versión en el dialecto de las Marcas. Pero fue una de las dos traducciones toscanas existentes que se convirtió en un clásico de la literatura italiana medieval, debido a la belleza límpida y la encantadora sencillez de su estilo. El impresionante talento narrativo del fraile traductor desconocido lo convirtió en un digno contemporáneo de Petrarca y Boccaccio. Seleccionando un ramo de 53 de los capítulos más atractivos de la Noticias, lo tituló acertadamente Los Fioretti di San Francesco. A ellos añadió una obra maestra original propia, Las cinco consideraciones sobre los santos estigmas, que compiló de la Noticias, la leyenda e por tomás de celano y san buenaventura, y las tradiciones orales de los frailes en el monte La Verna.

Varias otras adiciones relacionadas indirectamente se han incluido en manuscritos del siglo XV y varias ediciones modernas de Las florecitas de San Francisco, como las vidas cortas de los hermanos Juniper y Giles, extractos de la Refranes de oro y una miscelánea de capítulos adicionales del Noticias u otras compilaciones franciscanas.

Impreso por primera vez en Vicenza en 1476, el Láminas se convirtió en un objetivo favorito de algunos reformadores protestantes, por ejemplo, Pier Paolo Vergerio. La edición de F. Buonarroti de 1718 lo rescató del olvido, y la de A. Cesari en 1822 lo lanzó a un curso de creciente popularidad que lo elevó a la categoría de "el breviario del pueblo italiano" y un clásico de la literatura mundial. . La edición preliminar de Paul sabatier del Noticias en 1902 y la publicación del importante manuscrito Little-Phillipps en 1914 estimularon nuevas investigaciones, que han culminado en estudios recientes y ediciones comentadas que han aclarado significativamente el trasfondo histórico de esta joya literaria franciscana temprana merecidamente famosa pero relativamente poco estudiada.

Bibliografía: Acciones de Francisco y sus compañeros ed. pag. sabatier (París 1902). Eds recientes importantes. con útiles introd., nn. y bibliog. Los escritos de San Francesco y "I Fioretti", ed. a. vicinelli (Milán 1955); Los Floretes de San Francesco, ed. B. bughetti y r. pratesi (Florencia 1960), con la mayoría de las partes adicionales; Los Floretes de San Francesco, ed. r. pratesi y gv sabatelli (Florencia 1960), con solo Las Consideraciones; Los Floretes de San Francesco, ed. gramo. cosecha (Roma 1959); Las florecitas de San Francisco, ed. y tr. r. brown (Garden City, NY 1958), con partes añadidas y bibliografía extensa. s. clasen, "Zur Problematik der Fioretti", Ciencia y sabiduría 25 (1962) 214–218. l. cellucci, Las leyendas franciscanas del siglo XIII en su vertiente artística (2ª ed. Modena 1957). gramo. pagnani, "El código Fabriano de Láminas de San Francesco, " Estudiar Picena 25 (1957) 1–23; "Contribuciones a la cuestión de Fioretti di San Francesco," La historia del archivo Pranciscanum (Quaracchi-Florence 1909–) 49 (1956) 3-16. o. englebert, San Francisco de Asís: una biografía, tr. em cooper, 2d ed. por i. brady y r. marrón (Chicago 1966).

[r. marrón]