Beschi, costanzo giuseppe

Misionero jesuita italiano en el sur de la India y el poeta cristiano más destacado en lengua tamil; B. Castiglione, Italia, 8 de noviembre de 1680; D. Manapar, India, 4 de febrero de 1747. Durante sus estudios en Roma dominó el griego, el latín, el francés, el portugués y otros idiomas europeos. Se unió a la Compañía de Jesús en 1698 y se fue a la India; después de algún tiempo en Goa, llegó a Tirunelveli en el extremo sur (1711) y luego procedió a Madura (1716). Se convirtió en experto en tamil bajo la guía de un destacado erudito, Supradīpa Kavirāyar, y aprendió sánscrito, telugu y otras lenguas del sur de la India, así como persa y urdu. Compuso poemas, diccionarios, gramáticas y manuales sobre temas religiosos, didácticos y médicos, y escribió gramáticas tamil en latín; también tradujo el regla en verso latino.

Como otro misionero católico italiano en el sur, Robert de nobili, Beschi adoptó las costumbres de los tamiles en cuanto a dieta y vestimenta y se ganó su afecto y confianza. Durante su largo ministerio de unos 35 años, construyó muchas iglesias y difundió el evangelio a través de sus escritos en tamil. Se dice que se ganó la confianza del gobernante musulmán de Trichinopoly (1736) y de hecho sirvió como su diwan (primer ministro); pero cuando los Marathas se hicieron cargo (1741), Beschi fue a Ramnad y Tirunelveli y se retiró unos años antes de su muerte.

Beschi es más conocido en el sur de la India como Vīramāmunivar (El Sabio Heroico) y Dhairyanāthar (Señor del Valor). Como autor del primer diccionario tamil, Chaturaharāthi, se le llama el padre de la lexicografía tamil; como autor de la gramática tamil, Tonnūl Vilakkam, parece haber abogado por ciertas innovaciones en la ortografía tamil; sus escritos en prosa tamil, tanto religiosos como seculares, como los de De Nobili, han contribuido a sentar las bases de la prosa tamil moderna. Entre sus poemas se encuentran los hagiológicos Kittēriammāl Charitram (Sobre el mártir Santa Quiterea ) y Temas (1726, Guirnalda que no se desvanece ), su obra magna. Esta epopeya se divide en tres partes, 36 cantos y 3,615 estrofas. La referencia en el verso de apertura a "tres mundos" y la fusión de la filosofía y la teología con un drama que es tanto humano como divino han llevado a los críticos a aclamar a Beschi como el Tamil Dante. Beschi obviamente estaba impregnado de los antiguos clásicos tamiles, por ejemplo, el Jīvakachintāmani del Departamento de Salud Mental del Condado de Los Ángeles y el Ramayana de Kamban, y naturalmente siguió la tradición épica tamil cuando compuso esta obra sobre la vida de José y María, ambientada en el trasfondo del mundo del Antiguo y Nuevo Testamento. Temas ha sido descrito como "el poema más noble en honor a San José escrito en cualquier literatura de Oriente u Occidente".

Bibliografía: cg Beschi, Tembavani (Madrás 1849). c. sommervogel et al., Biblioteca de la Compañía de Jesús, 11v. (Bruselas - París 1890–1932; v. 12 suppl. 1960) 1: 1402–09. r. streit y j. dindinger misiones de la biblioteca (Freiburg 1916—) 6: 30–41, 53, 55, 64, 83, 84, 88, 92, 106. m. Ledrus, Dictionnaire d'histoire et de géographie ecclésiastiques, a. baudrillart y col. (París, 1912—) 8: 1167–70. ms venkatasĀmi, Cristianismo y tamil (Madras 1948), en tamil. l. besse, Padre Beschi de la Compañía de Jesús: su época y sus escritos (Trichinopoly 1918).

[kr srinivasa iyengar]